1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16 : 7 [ ERVKN ]
16:7. ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ದಾವೀದನು ಪ್ರಥಮ ಬಾರಿಗೆ ಆಸಾಫನಿಗೂ ಅವನ ಸೋದರರಿಗೂ ಯೆಹೋವನ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ಹಾಡುವ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ನೇಮಿಸಿದನು.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16 : 7 [ KNV ]
16:7. ಆಗ ಅದೇ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ಕರ್ತನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವದಕ್ಕೆ ದಾವೀದನು ಮೊದಲು ಆಸಾಫನಿಗೂ ಅವನ ಸಹೋದರರಿಗೂ ಈ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು;--
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16 : 7 [ NET ]
16:7. That day David first gave to Asaph and his colleagues this song of thanks to the LORD:
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16 : 7 [ NLT ]
16:7. On that day David gave to Asaph and his fellow Levites this song of thanksgiving to the LORD:
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16 : 7 [ ASV ]
16:7. Then on that day did David first ordain to give thanks unto Jehovah, by the hand of Asaph and his brethren.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16 : 7 [ ESV ]
16:7. Then on that day David first appointed that thanksgiving be sung to the LORD by Asaph and his brothers.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16 : 7 [ KJV ]
16:7. Then on that day David delivered first [this psalm] to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16 : 7 [ RSV ]
16:7. Then on that day David first appointed that thanksgiving be sung to the LORD by Asaph and his brethren.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16 : 7 [ RV ]
16:7. Then on that day did David first ordain to give thanks unto the LORD, by the hand of Asaph and his brethren.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16 : 7 [ YLT ]
16:7. On that day then hath David given at the beginning to give thanks to Jehovah by the hand of Asaph and his brethren: --
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16 : 7 [ ERVEN ]
16:7. This was when David first gave Asaph and his brothers the job of singing praises to the Lord.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16 : 7 [ WEB ]
16:7. Then on that day David first ordained to give thanks to Yahweh, by the hand of Asaph and his brothers.
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16 : 7 [ KJVP ]
16:7. Then H227 on that H1931 day H3117 David H1732 delivered H5414 first H7218 [this] [psalm] to thank H3034 the LORD H3068 into the hand H3027 of Asaph H623 and his brethren. H251

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP